Skip to content
You are not logged in |Login  
     
Limit search to available items
book
BookBook
Author Waley, Arthur.

Title Translations from the Chinese / by Arthur Waley, illustrated by Cyrus LeRoy Baldridge.

Publication Info. New York : A.A. Knopf, 1941.

Copies

Location Call No. Status
 West Hartford, Noah Webster Library - Non Fiction  895.1 WALEY    Check Shelf
Description 10 pages, leaves, 3-325 pages, 1 leaf : illustrations, color plates. ; 28 cm
Note Issued in case.
"The translations ... were made over twenty years ago ... In arranging the poems for this illustrated edition I have corrected a certain number of mistakes. But on the whole I have reprinted the poems as they stood in 1918 and 1919 [under titles, A hundred and seventy Chinese poems, and More translations from the Chinese]."--Pref.
Contents Battle -- Man-wind and the woman-wind -- Mastr Teng-t'u -- Great summons -- Cock-crow song -- Lament of Hsi-chun -- Orphan -- Sick wife -- Meeting in the road -- "Old poem" -- Golden palace -- Fighting south of the castle -- Eastern gate -- Old and new -- South of the great sea -- Other side of the valley -- Oaths of friendship -- Burial songs -- Five "Tzu-yeh" songs -- Autumn wind -- Seventeen old poems -- Li -Fu-jen -- Song of snow-white heads -- To his wife -- Li Ling -- Ch'in Chia -- Ch'in Chia's wife's reply -- Song -- Satire on paying calls in August -- On the death of his father -- Campaign against Wu -- Ruins of Lo-yang -- Cock-fight -- Vision -- Regret -- Curtain of the wedding bed -- Taoist song -- Gentle wind -- Woman -- Day dreams -- Scholar in the narrow street -- Desecration of the Han tombs -- Bearer's song -- Valley wind -- Inviting guests -- Twelve poems -- Climbing a mountain -- Sailing homeward -- Plucking the rushes -- Ballad of the western island in the north country -- Scholar recruit -- Red hills -- Song of the men of Chin-ling -- Song -- Dreaming of a dead lady -- Liberator -- Lo-yang -- People hide their love -- Rejected wife -- Ferry -- Waters of Lung-t'ou -- Flowers and moonlight on the Spring River -- Winter night -- Tchirek song -- Business men -- On going to a tavern -- Tell me now -- Stone Fish Lake -- Prose letter -- Drinking alone by moonlight -- In the mountains on a summer day -- Self-abandonment -- Waking from drunkenness on a spring day -- To Tan Ch'iu -- Clearing at dawn.
Poems by Po Chu-i: Chronological dates: life of Po Chu-i -- Introduction -- Resignation -- After passing the examination -- Escorting candidates to the examinatin hall -- In early summer lodging in a temple to enjoy the moonlight -- Sick leave -- Watching the reapers -- Going alone to spend a night at the Hsien-yu Temple -- Planting bamboos -- To Li Chien -- Being on duty all night in the palace and dreaming of the Hsien-yu Temple -- Letter -- Passing Tien-men Street in Ch'ang-an and seeing a distant view of Chung-nan Mountain -- Rejoicing at the arrival of Ch'en Hsiung -- Golden bells -- Remembering golden bells -- Illness -- At the end of spring -- Poem on the wall -- Chu-ch'en village -- Fishing on the Wei River -- Illness and idleness -- Chrysanthemums in the eastern garden -- Winter night -- Poems in depression, at Wei village -- Dragon of the black pool -- People of Tao-chou -- Grain-tribute -- Old harp -- Harper of Chao -- Flower market -- Prisoner -- Chancellor's gravel-drive -- Man who dreamed of fairies -- Magic -- Two red towers -- Charcoal-seller -- Politician -- Old man with the broken arm -- Kept waiting in the boat at Chiu-k'ou ten days by an adverse wind -- Arriving at Hsun-yang (two poems) -- On board ship: reading Yuan Chen's poems -- Madly singing in the mountains -- Releasing a migrant "yen" (wild goose) -- To his brother Hsing-chien, who was serving in Tung-ch'uan -- Starting early from the Ch'u-ch'eng Inn -- Rain -- Beginning of summer -- Visiting the Hsi-lin Temple -- Hearing the early oriole -- Dreaming that I went with Lu and Yu to visit Yuan Chen -- To a portrait painter who desired him to sit -- Separation -- Red cockatoo -- Eating bamboo-shoots -- Having climbed to the topmost peak of the Incense-Burner Mountain -- Alarm at first entering the Yang-Tze gorges -- After lunch -- On being removed from Hsun-yang and sent to Chung-chou -- Planting flowers on the eastern embankment -- Prose letter to Yuan Chen -- Fifteenth volume -- Invitation to Hsiao Chu-shih -- To Li Chien -- Spring River -- After collecting the autumn taxes -- Lodging with the old man of the stream -- To his brother Hsing-chien -- Pine-trees in the courtyard -- Sleeping on horseback -- Parting from the winter stove -- Children -- Pruning trees -- Being visited by a friend during illness -- On the way to Hang-chow: anchored on the river at night -- Stopping the night at Jung-yang -- Hat given to the poet by Li Chien -- Silver spoon -- Big rug -- Good-bye to the people of Hang-chow -- Getting up early on a spring morning-- Written when Governor of Soochow -- Losing a slave-girl -- lazy man's song -- After getting drunk, becoming sober in the night -- Grand houses at Lo-yang -- Cranes -- On a box containing his own works -- On being sixty -- On his baldness -- Thinking of the past -- Old age -- Mad poem addressed to my nephews and nieces -- To a talkative guest -- Climbing the terrace of Kuan-yin and looking at the city -- Climbing the Ling Ying terrace and looking north -- Dreaming of Yuan Chen -- Going to the mountains with a little dancing girl, aged fifteen -- My servant wakes me -- Since I lay ill -- Song of past feelings -- Dream of mountaineering -- East -- Philosophers -- On hearing someone sing a poem by Yuan Chen -- Illness -- Taoism and Buddhism -- Last poem.
Little lady of Ch'ing-hsi: a children's song -- Story of Miss Li -- Pitcher -- Story of Ts'ui Ying-ying -- Hearing that his friend was coming back from the war -- South -- Protest in the sixth year of Ch'ien Fu -- Autumn -- Pedlar of spells -- Herd-boy -- Boating in autumn -- How I sailed on the lake till I came to the eastern stream -- On the birth of his son -- Seventeenth-century Chinese poem: The little cart.
Form Also issued online.
Subject Chinese poetry -- Translations into English.
-->
Add a Review