Skip to content
You are not logged in |Login  
     
Limit search to available items
Book Cover
Bestseller
BestsellerE-Book
Author Walkowitz, Rebecca L., 1970- author.

Title Born translated : the contemporary novel in an age of world literature / Rebecca L. Walkowitz.

Publication Info. New York : Columbia University Press, 2015.

Copies

Location Call No. Status
 Rocky Hill - Downloadable Materials  EBSCO Ebook    Downloadable
Rocky Hill cardholders click here to access this title from EBSCO
Description 1 online resource.
Series Literature now
Literature now.
Note Description based on print version record.
Bibliography Includes bibliographical references and index.
Contents Introduction: Theory of world literature now -- Close reading at a distance -- The series, the list, and the clone -- Sampling, collating, and counting -- This is not your language -- Born translated and born digital -- Epilogue: Multiples.
Summary As a growing number of contemporary novelists write explicitly for publication in multiple languages, the genre's form and aims are shifting. Born-translated novels include passages that appear to be written in different tongues, narrators who speak to foreign audiences, and other visual and formal techniques that treat translation as a medium rather than an afterthought. These strategies challenge the global dominance of English, complicate #x93;native" readership, and protect creative works against misinterpretation as they circulate. They have also given rise to a new form of writing that confounds traditional models of literary history and political community. Born Translated builds a much-needed framework for reading translation's effect on fictional works, as well as digital art, avant-garde magazines, literary anthologies, and visual media. Artists and novelists discussed include J. M. Coetzee, Junot Diaz, Jonathan Safran Foer, Mohsin Hamid, Kazuo Ishiguro, Jamaica Kincaid, Ben Lerner, China MiƩville, David Mitchell, Walter Mosley, Caryl Phillips, Adam Thirlwell, Young-hae Chang Heavy Industries, and Amy Waldman. The book understands that contemporary literature begins at once in many places, engaging in a new type of social embeddedness and political solidarity. It recasts literary history as a series of convergences and departures and, by elevating the status of #x93;born-translated" works, redefines common conceptions of author, reader, and nation.
Processing Action ebrary DDA purchase 20160111 nsh UPB
Subject Literature -- Translations -- History and criticism.
Fiction -- Translations -- History and criticism.
Translating and interpreting.
Fiction. (OCoLC)fst00923709
Literature -- Translations. (OCoLC)fst01000046
Translating and interpreting. (OCoLC)fst01154795
FOREIGN LANGUAGE STUDY / Multi-Language Phrasebooks
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Alphabets & Writing Systems
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Grammar & Punctuation
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Readers
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Spelling
Genre/Form Translations. (OCoLC)fst01423791
Criticism, interpretation, etc. (OCoLC)fst01411635
Electronic books.
Other Form: Print version: 9780231165945 0231165943 (DLC) 2014036138
ISBN 0231539452 electronic bk.
9780231539456 electronic bk.
-->
Add a Review