Skip to content
You are not logged in |Login  
     
Limit search to available items
Book Cover
Bestseller
BestsellerE-Book
Author Wiggin, Bethany, 1972- author.

Title Novel translations : the European novel and the German book, 1680-1730 / Bethany Wiggin.

Publication Info. Ithaca, N.Y. : Cornell University Press : 2010.
Cornell University Library, 2010.

Copies

Location Call No. Status
 All Libraries - Shared Downloadable Materials  JSTOR Open Access Ebook    Downloadable
All patrons click here to access this title from JSTOR
 University of Saint Joseph: Pope Pius XII Library - Internet  WORLD WIDE WEB E-BOOK JSTOR    Downloadable
Please click here to access this JSTOR resource
Description 1 online resource (xiii, 248 pages) : illustrations.
text file PDF rda
Series Signale : modern German letters, cultures, and thought
Signale (Ithaca, N.Y.)
Bibliography Includes bibliographical references and index.
Contents Introduction : "little French books" and the European novel -- Fashion restructures the literary field -- Curing the French disease -- 1688 : the Roman becomes both poetical and popular -- 1696 : bringing the Roman to market -- Conclusion : Robinson Crusoe sails on the European market.
Note Print version record.
Summary Many early novels were cosmopolitan books, read from London to Leipzig and beyond, available in nearly simultaneous translations into French, English, German, and other European languages. In Novel Translations, Bethany Wiggin charts just one of the paths by which newnessùin its avatars as fashion, novelties, and the novelùentered the European world in the decades around 1700. As readers across Europe snapped up novels, they domesticated the genre. Across borders, the novel lent readers everywhere a suggestion of sophistication, a familiarity with circumstances beyond their local ken. Into the eighteenth century, the modern German novel was not German at all; rather, it was French. Bethany Wiggin contends that the French chapter in the German novel's history began to draw to a close only in the 1720's. --Book Jacket.
Language In English.
Subject Andrae, A.
Deutsch, ...
Europa.
German literature -- French influences.
German fiction -- Early modern, 1500-1700 -- History and criticism.
German fiction -- 18th century -- History and criticism.
French fiction -- 17th century -- Appreciation -- Germany.
French fiction -- 18th century -- Appreciation -- Germany.
European fiction -- 17th century -- History and criticism.
European fiction -- 18th century -- History and criticism.
LITERARY CRITICISM -- European -- German.
European fiction. (OCoLC)fst00916731
French fiction -- Appreciation. (OCoLC)fst00934304
German fiction. (OCoLC)fst00941384
German fiction -- Early modern. (OCoLC)fst01711060
German literature -- French influences. (OCoLC)fst00941821
Germany. (OCoLC)fst01210272
Rezeption.
Romans.
Duits.
Frans.
Vertalingen.
Receptie.
Europa (geografie)
Roman.
Rezeption.
Deutsch.
Französisch.
Englisch.
Germany.
Tysk litteratur -- franska influenser -- historia -- 1600-talet -- 1700-talet.
Europeiska romaner -- historia -- 1600-talet -- 1700-talet.
Franska romaner -- mottagande -- historia -- Tyskland -- 1600-talet -- 1700-talet.
Chronological Term 1500-1799
Genre/Form Electronic books.
Criticism, interpretation, etc. (OCoLC)fst01411635
Other Form: Print version: Wiggin, Bethany, 1972- Novel translations. Ithaca, N.Y. : Cornell University Press : Cornell University Library, 2010 (DLC) 2010041691
ISBN 9780801460074 (electronic book)
0801460077 (electronic book)
Standard No. 40019257363
10.7591/9780801460074 doi
-->
Add a Review