Skip to content
You are not logged in |Login  
     
Limit search to available items
Book Cover
Bestseller
BestsellerE-Book

Uniform Title Retrato de una nube. English.
Title Cloudburst : an anthology of Hispanic Canadian short stories / edited by Luis Molina Lora and Julio Torres-Recinos ; translation directed by Hugh Hazelton.

Publication Info. Ottawa : University of Ottawa Press, 2013.

Copies

Location Call No. Status
 Rocky Hill - Downloadable Materials  EBSCO Ebook    Downloadable
Rocky Hill cardholders click here to access this title from EBSCO
Description 1 online resource.
Series Literary translation collection
Literary translation collection.
Note Translation of: Retrato de una nube.
Bibliography Includes bibliographical references.
Summary "Cloudburst" is a milestone in Canadian literature. For over a half-century, beginning with the Spanish Civil War and continuing through the coups d'etat and military repression in South and Central America in the 1970s and 80s, Spanish-speaking writers have been arriving in Canada as exiles and immigrants and have been creating new works in their native language. "Cloudburst" is the first anthology of short stories by Hispanic Canadian writers from across Latin America and Spain to appear in English. Edited by Luis Molina Lora and Julio Torres-Recinos and first published in Spanish as "Retrato de una nube: primera antologia del cuento hispano canadiense" in 2008, "Cloudburst" is a prodigious collective work, containing forty-two stories by twenty-two authors from nine different countries--Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, El Salvador, Guatemala, Mexico, Peru, and Spain--and rendered into English by seven translators. The stories in "Cloudburst" reflect the enormous variety of Hispanic writing in Canada today. Each of the authors' native countries has its own artistic and literary tradition, yet all are bound together by the Spanish linguistic and cultural sphere. Moreover, the women and men in the anthology have settled in cities and towns across Canada, some of them entering into contact with the English-speaking literary world, others with the French. A number of them began writing before they left their homelands, while many of the younger contributors started their careers in Canada. Some of them prefer a traditional literary style, others a more surrealist, experimental, or colloquial approach. All of them are passionate about their writing, and all have gone through the common experience of leaving or being uprooted from the land of their birth and settling in Canada, where they face the challenges and difficulties involved in reestablishing their lives in a largely unknown environment. In "Cloudburst," through the prism of translation, they share their latest fiction with English-speaking readers.
Contents Title Page; Copyright; Table of Contents; Introduction; The Past and Present of Hispanic Canadian Literature: An Overview; A Look into Cloudburst: The Central Themes; Martha Bátiz Zuk; The First Cup of Coffee; Sweet Valeria; Nohora Viviana Cardona; The Faker; Alfred's Admirer; Diego Creimer; The Meeting; Ramón De Elía; Twelve Nights; Gabriela Etcheverry; The Photographer; Nightmare; Jorge Etcheverry; When We Crossed Over to the Parallel City; Metamorphosis II; Disciplation; Enrique Fernández; The Doll; The Tortoise's Hole; Gilberto Flores Patiño; The Knitters of Time; The Legend of the Snow.
Anita Junge-HammersleyClosing the Loop; Cultural Carnival; Luis Molina Lora; Gauguin's Imaginary Women; The Canadian Toy; Ángel Mota; The Birds of Djerba; The Woman with Three Husbands; Felipe Quetzalcóatl Quintanilla; Rainy Night; From the Thirteenth Floor of a Third-World Building; Camila Reimers; The Metamorphosis of the Panther; Nela Rio; Carlota, Always; Leopolda, Don't Forget Me; The Paralyzed Hour; Carmen Rodríguez; In the Company of Words; Breaking the Ice; David Rozotto; Parting; Counterfeit Hero; Pablo Salinas; A Brief Account of the New World; A Trip to Lima; Alejandro Saravia.
The Bears of Port ChurchillSongs from Oruro; Borka Sattler; Anita Brown; Ramón M. Sepúlveda; The Tigress at the Conference; The Language Teacher; Óscar Armando Tobar; Wheelchair Love; Black Serpent; Julio Torres-Recinos; With Aurora After; Tristán; Postface: Translating Spanish Polyphony; Bibliography.
Subject Short stories, Canadian -- Translations into English.
Canadian literature (Spanish) -- Translations into English.
Canadian literature (Spanish) (OCoLC)fst00845157
Short stories, Canadian. (OCoLC)fst01117131
FICTION / General.
Canadian fiction (Spanish) -- Translations into English.
Genre/Form Short stories, Canadian -- Spanish authors -- Translations into English.
Short stories, Canadian. (OCoLC)fst01750178
Translations. (OCoLC)fst01423791
Added Author Torres-Recinos, Julio, 1962- editor.
Molina Lora, Luis, 1970- editor.
Other Form: Print version: Cloudburst. [Ottawa] : University of Ottawa Press, [2013] 9780776608099 (DLC) 2016438180 (CaOONL)20139067671 (OCoLC)862010153
Standard No. 9780776621227
ISBN 9780776621203 (electronic bk.)
0776621203 (electronic bk.)
9780776621210 (electronic bk.)
0776621211 (electronic bk.)
9780776621227 (electronic bk.)
077662122X (electronic bk.)
-->
Add a Review