"Full of strangeness, but it is not satirical strangeness or magical strangeness. It is, instead, realistic, and its main theme is the strangeness of loss?brilliantly constructed and finely written. The novel's greatest success is its intricacy of plot?an intricacy that is revealed only gradually. After a thoroughly confusing first few pages, the narrative settles into a story that is easy to follow and that slowly and artfully arrives at the point where those first confusing words make rich and moving sense." Ross Benjamin's translation is stunningly fine, capturing as it does the wry wit, gentle despair and merry confusion of the original.