Skip to content
You are not logged in |Login  
     
Limit search to available items
Book Cover
book
BookBook
Author Karashima, David James, author.

Title Who we're reading when we're reading Murakami / David Karashima.

Publication Info. New York : Soft Skull, 2020.
©2020

Copies

Location Call No. Status
 Farmington, Main Library - Adult Department  895.635 KAR    Check Shelf
 Newington, Lucy Robbins Welles Library - Adult Department  895.635 MURAKAMI    Check Shelf
 West Hartford, Noah Webster Library - Non Fiction  Z895 MURAKAMI K    Check Shelf
Edition First Soft Skull edition.
Description xi, 288 pages : illustrations ; 21 cm
Summary "How did a loner destined for a niche domestic audience become one of the most famous writers alive? A rare look inside the making of the "Murakami Industry"-and a thought-provoking exploration of the role of translators and editors in the creation of global literary culture. Thirty years ago, when Haruki Murakami's works were first being translated, they were part of a series of pocket-sized English-learning guides released only in Japan. Today his books are in fifty languages and have won prizes and sold millions of copies globally. How did a loner destined for a niche domestic audience become one of the most famous writers alive? This book tells one key part of the story. Its cast includes an expat trained in art history who never intended to become a translator; a Chinese-American ex-academic who never planned to work as an editor; and other publishing professionals in New York, London, and Tokyo who together introduced an understated, pop-inflected, unexpected Japanese voice to the wider literary world. David Karashima synthesizes research, correspondence, and interviews with dozens of individuals-including Murakami himself-to examine how countless behind-the-scenes choices over the course of many years worked to build an internationally celebrated author's persona and oeuvre. He looks beyond the "Murakami Industry" toward larger questions: How active a role should translators and editors play in framing their writers' texts? What does it mean to translate and edit "for a market"? How does Japanese culture get packaged and exported for the West?"-- Provided by publisher.
Bibliography Includes bibliographical references (pages 253-285).
Contents Pinball, 1973 and Hear the Wind Sing -- A Wild Sheep Chase -- Hard-Boiled Wonderland and the End of the World -- The Elephant Vanishes and Dance Dance Dance -- The Wind-Up Bird Chronicle.
Subject Murakami, Haruki, 1949- -- Criticism and interpretation.
Murakami, Haruki, 1949- -- Relations with editors.
Murakami, Haruki, 1949- -- Translations -- History and criticism.
Literature publishing -- Japan -- History -- 20th century.
Murakami, Haruki, 1949- (OCoLC)fst00084721
Literature publishing. (OCoLC)fst01000111
Relations with editors. (OCoLC)fst01354345
Translations. (OCoLC)fst01154827
Japan. (OCoLC)fst01204082
Chronological Term 1900-1999
Genre/Form Criticism, interpretation, etc. (OCoLC)fst01411635
History. (OCoLC)fst01411628
Added Title Who we are reading when we are reading Murakami
ISBN 9781593765897 (paperback)
1593765894 (paperback)
9781593765903 (ebook)
-->
Add a Review