Skip to content
You are not logged in |Login  

LEADER 00000cam  2200541 i 4500 
001    ocn987615874 
003    OCoLC 
005    20200110065721.6 
006    m     o  d         
007    cr ||||||||||| 
008    170520s2018    nyu     o     000 1 eng   
010      2017024109 
020    9780231546157|q(electronic book) 
020    0231546157|q(electronic book) 
020    |z9780231185424|q(cloth ;|qalkaline paper) 
035    (OCoLC)987615874 
040    DLC|beng|erda|cDLC|dOCLCQ|dJSTOR|dTEFOD|dN$T|dOCLCF|dYDX
       |dUOK|dDEGRU|dG3B|dIGB|dSTF 
041 1  eng|hrus 
042    pcc 
049    GTKE 
050 10 PG3470.R4 
082 00 891.73/44|223 
100 1  Remizov, Alekseĭ,|d1877-1957,|eauthor. 
240 10 Krestovye sestry.|lEnglish 
245 10 Sisters of the cross /|cAlexei Remizov ; translated by 
       Roger Keys and Brian Murphy. 
263    1812 
264  1 New York :|bColumbia University Press,|c2018. 
300    1 online resource. 
336    text|btxt|2rdacontent 
337    computer|bc|2rdamedia 
338    online resource|bcr|2rdacarrier 
347    data file|2rda 
490 0  Russian library 
505 00 |tFrontmatter --|tCONTENTS --|tIntroduction --|tSisters of
       the Cross 
520    Thirty-year-old Piotr Alekseevich Marakulin lives a 
       contented, if humdrum life as a financial clerk in a 
       Petersburg trading company. He is jolted out of his daily 
       routine when, quite unexpectedly, he is accused of 
       embezzlement and loses his job. This change of status 
       brings him into contact with a number of women -- the 
       titular zsisters of the crossy -- whose sufferings will 
       lead him to question the ultimate meaning of the 
       universe.The first English translation of this remarkable 
       1910 novel by Alexei Remizov, an influential member of the
       Russian Symbolist movement, Sisters of the Cross is a 
       masterpiece of early modernist fiction. In the tradition 
       of Gogol's Petersburg Tales and Dostoevsky's Crime and 
       Punishment, it deploys densely packed psychological prose 
       and fluctuating narrative perspective to tell the story of
       a zpoor clerky who rebels against the suffering and 
       humiliation afflicting both his own life and the lives of 
       the remarkable women whom he encounters in the tenement 
       building where he lives in Petersburg. The novel reaches 
       its haunting climax at the beginning of the Whitsuntide 
       festival, when Marakulin thinks he glimpses the coming of 
       salvation both for himself and for the zfalleny actress 
       Verochka, the unacknowledged love of his life, in one of 
       the most powerfully drawn scenes in Symbolist literature. 
       Remizov is best known as a writer of short stories and 
       fairy tales, but this early novel, masterfully translated 
       by Roger Keys and Brian Murphy, is perhaps his most 
       significant work of sustained artistic prose. 
588 0  Print version record and CIP data provided by publisher; 
       resource not viewed. 
650  0 Russian fiction|vTranslations into English. 
650  7 Russian fiction.|2fast|0(OCoLC)fst01102012 
655  7 Translations.|2fast|0(OCoLC)fst01423791 
700 1  Keys, Roger,|etranslator. 
700 1  Murphy, Brian,|d1923-2017|etranslator. 
765 08 |iTranslation of:|aRemizov, Alekseĭ, 1877-1957.|tKrestovye
       sestry. 
776 08 |iPrint version:|aRemizov, Alekseĭ, 1877-1957.|tSisters of
       the cross.|dNew York : Columbia University Press, 2018
       |z9780231185424|w(DLC)  2017021730 
914    ocn987615874 
994    92|bGTK 
Location Call No. Status
 Rocky Hill - Downloadable Materials  EBSCO Ebook    Downloadable
Rocky Hill cardholders click here to access this title from EBSCO