Skip to content
You are not logged in |Login  
     
Limit search to available items
Book Cover
Bestseller
BestsellerE-Book
Author Chau, Angie, author. https://orcid.org/0000-0002-9126-5092

Title Paris and the art of transposition : early twentieth-century Sino-French encounters / Angie Chau.

Publication Info. Ann Arbor, Michigan : University of Michigan Press, 2023.
©2023

Copies

Location Call No. Status
 All Libraries - Shared Downloadable Materials  JSTOR Open Access Ebook    Downloadable
All patrons click here to access this title from JSTOR
 University of Saint Joseph: Pope Pius XII Library - Internet  WORLD WIDE WEB E-BOOK JSTOR    Downloadable
Please click here to access this JSTOR resource
Description 1 online resource (ix, 196 pages) : illustrations (some color)
data file rda
Series China understandings today
China understandings today.
Bibliography Includes bibliographical references (pages 185-196) and index.
Access Open access MiU
Summary A brief stay in France was, for many Chinese workers and Chinese Communist Party leaders, a vital stepping stone for their careers during the cultural and political push to modernize China after World War I. For the Chinese students who went abroad specifically to study Western art and literature, these trips meant something else entirely. Set against the backdrop of interwar Paris, Paris and the Art of Transposition uncovers previously marginalized archives to reveal the artistic strategies employed by Chinese artists and writers in the early twentieth-century transnational imaginary and to explain why Paris played such a central role in the global reception of modern Chinese literature and art. While previous studies of Chinese modernism have focused on how Western modernist aesthetics were adapted or translated to the Chinese context, Angie Chau does the opposite by turning to Paris in the Chinese imaginary and discussing the literary and visual artwork of five artists who moved between France and China: the painter Chang Yu, the poet Li Jinfa, art critic Fu Lei, the painter Pan Yuliang, and the writer Xu Xu. Chau draws the idea of transposition from music theory where it refers to shifting music from one key or clef to another, or to adapting a song originally composed for one instrument to be played by another. Transposing transposition to the study of art and literature, Chau uses the term to describe a fluid and strategic art practice that depends on the tension between foreign and familiar, new and old, celebrating both novelty and recognition--a process that occurs when a text gets placed into a fresh context.
Funding Sponsored by The Lieberthal-Rogel Center for Chinese Studies (LRCCS)
Note This work is licensed under the Creative Commons Attribution-Non-Commercial 4.0 International License https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0
Description based on information from the publisher.
Subject Chinese students -- France -- Paris -- 20th century.
Authors, Chinese -- France -- Paris -- 20th century.
Art, Chinese -- France -- Paris -- 20th century.
Influence (Literary, artistic, etc.) -- History -- 20th century.
Paris (France) -- Intellectual life -- 20th century.
Added Author Michigan Publishing (University of Michigan), publisher.
Other Form: Print version: 0472076515 9780472076512 (OCoLC)1390680128
ISBN 9780472903924 (electronic bk.)
0472903926 (electronic bk.)
9780472076512 hardcover book
0472076515 hardcover book
9780472056514 paperback book
0472056514 paperback book
Standard No. 10.3998/mpub.12256143 doi
-->
Add a Review