Skip to content
You are not logged in |Login  
     
Limit search to available items
Book Cover
Bestseller
BestsellerE-Book
Author Bruggen, Carry van, 1881-1932, author.

Title Eva : a novel / Carry van Bruggen ; translated and with a commentary by Jane Fenoulhet.

Publication Info. London : UCL Press, 2019.

Copies

Location Call No. Status
 All Libraries - Shared Downloadable Materials  JSTOR Open Access Ebook    Downloadable
All patrons click here to access this title from JSTOR
 University of Saint Joseph: Pope Pius XII Library - Internet  WORLD WIDE WEB E-BOOK JSTOR    Downloadable
Please click here to access this JSTOR resource
Description 1 online resource.
data file rda
Fiction
Series Literature and translation
Literature and translation.
Summary Eva (1927), a novel by Dutch writer Carry van Bruggen, is an experiment in depicting a woman's life from girlhood to marriage, and beyond, to sexual freedom and independence. At the same time, the narrative expresses Eva's dawning sense of self and expanding subjectivity through a stream of consciousness told by a shifting narrator. Burdened all of her life by feelings of shame, at the end of the novel Eva overcomes this legacy of her upbringing and declares that it is 'bodily desire that makes love acceptable'. Carry van Bruggen's rich and varied language conveys Eva's experience of the world. Powerful memories of an orthodox Jewish childhood pervade the novel with its fluid sense of time. As Eva puts it, 'I let these years slip through my fingers like a stream of dry, glinting sand.' Jane Fenoulhet makes this important, modernist novel accessible to English readers for the first time. While it can be described as a becoming-woman of both Eva and her creator, so can the translation be seen as the translator's own becoming, as Fenoulhet explains in the accompanying commentary, where she also describes the challenges of translating van Bruggen's dynamic, intense narrative. For Fenoulhet, translation is more a matter of personal engagement with the novel than a matter of word choice and style. In this way, the emotional and intellectual life of the main character is re-enacted through translation.
Note On-line resource; title from PDF title page (EBSCO, viewed November 19, 2019)
Contents Cover; Half Title; Title Page; Copyright; Contents; List of Figures; Acknowledgements; Commentary; The Novel; 1 The New Century; 2 Homewards; 3 Voices; 4 Encounter; 5 May Day; 6 The Night; 7 David; 8 By the Sea
Bibliography Includes bibliographical references.
Subject Young women -- 20th century -- Fiction.
English.
Fiction in translation.
Netherlands.
Young women. (OCoLC)fst01183301
Chronological Term 1900-1999
Genre/Form Fiction. (OCoLC)fst01423787
Added Author Fenoulhet, Jane, translator.
In: OAPEN (Open Access Publishing in European Networks). OAPEN
Other Form: Print version: Bruggen, Carry van. Eva - A Novel by Carry van Bruggen : Translated and with a Commentary by Jane Fenoulhet. London : UCL Press, ©2019 9781787353312
ISBN 9781787353299 (electronic book)
178735329X (electronic book)
9781787353336 (mobi)
-->
Add a Review