Skip to content
You are not logged in |Login  

LEADER 00000cam  2200493 i 4500 
001    on1002820243 
003    OCoLC 
005    20180625072858.6 
008    170815t20182018mau      b    001 p eng   
010      2017036966 
020    9780674736986|q(hardcover ;)|q(alkaline paper) 
020    0674736982|q(hardcover ;)|q(alkaline paper) 
035    (OCoLC)1002820243 
040    MH/DLC|beng|erda|cDLC|dOCLCO|dHLS|dORZ|dYDX|dOCLCO|dNUI
041 1  eng|agrc|hgrc 
042    pcc 
049    CKEA 
050 00 PA5189.E5|bP64 2018 
082 00 881/.0208|223 
245 04 The poems of Christopher of Mytilene and John Mauropous /
       |cedited and translated by Floris Bernard and Christopher 
264  1 Cambridge, Massachusetts ;|aLondon, England :|bHarvard 
       University Press,|c2018. 
264  4 |c©2018 
300    xxii, 601 pages ;|c21 cm. 
336    text|btxt|2rdacontent 
337    unmediated|bn|2rdamedia 
338    volume|bnc|2rdacarrier 
490 1  Dumbarton Oaks medieval library ;|vDOML 50 
504    Includes bibliographical references (pages 593-594) and 
520    "The witty and self-assertive poetry of Christopher of 
       Mytilene and John Mauropous provides unique snapshots of 
       eleventh-century Constantinople at the height of its 
       splendor and elegance. Their collections, aptly called 
       'various verses,' greatly range in length and style--
       including epigrams, polemics, encomia, and more--and their
       poems were written for a broad range of social occasions 
       such as court ceremonies, horse races, contests between 
       schools, and funerals. Some were inscribed on icons and 
       buildings. Their poems honored patrons and friends, 
       debunked rivals, or offered satirical portraits of moral 
       types in contemporary society. In some remarkable 
       introspective poems, Mauropous carefully shaped a 
       narrative of his life and career, while Christopher's body
       of work is peppered with riddles and jocular wordplay. 
       This volume is the first English translation of these 
       Byzantine Greek collections. It is a natural choice to 
       place Christopher of Mytilene and John Mauropous together 
       in one volume. Although they never explicitly refer to 
       each other, they write about the same time period, the 
       same places, the same persons, also largely sharing the 
       same style, genres, and intellectual profile. Their poems 
       display a sense of wit and a personal voice that is rarely
       encountered in Byzantine poetry. They bear eminent witness
       to the eventful times they lived in and provide a vivid 
       image of contemporary court life and of the city of 
       Constantinople."--|cProvided by publisher. 
546    Poems in Greek with English translations on facing pages; 
       introduction and notes in English. 
600 00 Christophoros,|cho Mytilēnaios. 
600 00 John,|cMauropus, Metropolitan of Euchaita,|dactive 11th 
650  0 Byzantine poetry|vTranslations into English. 
650  0 Byzantine poetry. 
700 1  Bernard, Floris,|eeditor,|etranslator. 
700 1  Livanos, Christopher,|eeditor,|etranslator. 
700 02 |iContainer of (expression):|aChristophoros,|cho 
700 02 |iContainer of (expression):|aChristophoros,|cho 
700 02 |iContainer of (expression):|aJohn,|cMauropus, 
       Metropolitan of Euchaita,|dactive 11th century.|tPoems.
700 02 |iContainer of (expression):|aJohn,|cMauropus, 
       Metropolitan of Euchaita,|dactive 11th century.|tPoems.
830  0 Dumbarton Oaks medieval library ;|v50. 
994    92|bCKE 
Location Call No. Status
 South Windsor Public Library - Non Fiction  881 C46P    Check Shelf