Skip to content
You are not logged in |Login  
     
Limit search to available items
Book Cover
Bestseller
BestsellerE-Book
Author Alfonso, Esperanza, author, editor.

Title Translating the Hebrew Bible in medieval Iberia : Oxford, Bodleian Library, MS Hunt. 268 / edited by Esperanza Alfonso ; with a linguistic study and glossary of the Le'azim by Javier del Barco.

Publication Info. Leiden ; Boston : Brill, [2021]

Copies

Location Call No. Status
 All Libraries - Shared Downloadable Materials  JSTOR Open Access Ebook    Downloadable
All patrons click here to access this title from JSTOR
 University of Saint Joseph: Pope Pius XII Library - Internet  WORLD WIDE WEB E-BOOK JSTOR    Downloadable
Please click here to access this JSTOR resource
Description 1 online resource.
data file rda
Series The Iberian religious world, 2213-9141 ; volume 7
Iberian religious world. 2213-9141 ; volume 7.
Bibliography Includes bibliographical references and index.
Summary "Translating the Hebrew Bible in Medieval Iberia provides the princeps diplomatic edition and a comprehensive study of Oxford, Bodleian Library, MS Hunt. 268. The manuscript, produced in the Iberian Peninsula in the late thirteenth century, features a biblical glossary-commentary in Hebrew that includes 2,018 glosses in the vernacular and 156 in Arabic, and to date is the only manuscript of these characteristics known to have been produced in this region. Esperanza Alfonso has edited the text and presents here a study of it, examining its pedagogical function, its sources, its exegetical content, and its extraordinary value for the study of biblical translation in the Iberian Peninsula and in the Sephardic Diaspora. Javier del Barco provides a detailed linguistic study and a glossary of the corpus of vernacular glosses"-- Provided by publisher.
Note Description based on online resource; title from digital title page (viewed on November 12, 2021).
Contents Acknowledgements -- Signs and Abbreviations -- Notes on Transliteration, Conventions, Translation, and Sources -- Plates -- Part 1 Introduction -- Introduction -- 1 The Codex -- 1.1 Binding, Foliation, and Condition -- 1.2 Dimensions and Quires -- 1.3 Catchwords and Numbering of Sections -- 1.4 Margins and Justification -- 1.5 Script and Layout -- 1.6 The Text, Sections, and Subdivisions -- 1.7 Errors and Later Interventions -- 1.8 Punctuation -- 1.9 Vocalization, Accents, and Other Kinds of Marks -- 1.10 The Books -- 1.11 Internal and External Cross-References -- 1.12 Differences between the Books -- 1.13 Dating -- 1.14 Previous References to the Codex -- 2 The Text -- 2.1 Glosses, Glossaries, and Commentaries: Preliminary Considerations -- 2.2 The Lemmata -- 2.3 Leʻazim -- 2.4 The Commentary -- 2.5 Glossary-Commentary -- 3 Grammar -- 3.1 Norm and Explanation of Anomalous or Unusual Grammatical Forms -- 3.2 Terms with Multiple Uses -- 3.3 Orthography and Phonology -- 3.4 Morphosyntax -- 4 Exegesis -- 4.1 Interpreting the Lemma versus Interpreting the Verse, Passage, or Book -- 4.2 The Context -- 4.3 Literal or Surface Meaning as Opposed to Figurative Meaning -- 5 Sources -- 5.1 Judah Ḥayyūj, Jonah ibn Janāḥ, Judah ibn Balʻam, Solomon ibn Gabirol, and Abraham ibn Ezra -- 5.2 Saadiah Gaon -- 5.3 Rashi -- 5.4 David Kimhi -- 5.5 Single Interpretations versus Alternate Interpretations, Selecting versus Synthesizing -- 5.6 The Integration of Sources -- 5.7 Cultural Background -- 6 MS Hunt. 268 and Vernacular Translations of the Hebrew Bible -- 6.1 Romanceamientos and Ladinamientos -- 6.2 Jb 1-10 in MS Hunt. 268 and the Medieval and Post-medieval Traditions -- 7 Linguistic Study of Leʻazim -- 7.1 Orthography and Phonology -- 7.2 Morphology -- 7.3 Syntax -- 7.4 Lexical Remarks -- 7.5 Conclusions -- Glossary -- Bibliography -- Index of Names and Places -- Part 2 Edition -- The Present Edition -- Abbreviations -- Oxford, Bodleian Library, Ms. Hunt. 268.
Subject Bodleian Library. Manuscript. Hunt 268.
Manuscript (Bodleian Library) (OCoLC)fst01371212
Hebrew language, Medieval -- Foreign words and phrases -- Spanish -- Glossaries, vocabularies, etc.
Hebrew language, Medieval -- Foreign words and phrases -- Arabic -- Glossaries, vocabularies, etc.
Spanish language -- To 1300 -- Glossaries, vocabularies, etc.
Arabic language -- To 1300 -- Glossaries, vocabularies, etc.
Arabic language. (OCoLC)fst00812287
Spanish language. (OCoLC)fst01128292
RELIGION / Judaism / Sacred Writings.
Chronological Term To 1300
Genre/Form Glossaries, vocabularies, etc. (OCoLC)fst01423786
Added Author Barco, Javier del, contributor.
Other Form: Print version: Alfonso, Esperanza. Translating the Hebrew Bible in medieval Iberia Leiden ; Boston : Brill, [2021] 9789004439016 (DLC) 2021035303
ISBN 9004461221 electronic book
9789004461222 (electronic book)
-->
Add a Review